Founder of Brown Fox Lazy Dog, I am a linguist and wordsmith with over fifteen years’ experience in publishing and translation. I’m an avid reader, word-lover and closet etymologist, with a soft spot for a well-placed apostrophe.
My career is founded on a life-long love of languages and communication. I have a BA Dual Honours in English Literature and French (Sheffield), an MA in Translation (Bath) and, most recently, a CELTA qualification (Oxford). Professionally, I have worked as French account manager for a software company, bilingual secretary in the International Court of Arbitration (Paris), and held an internship as translator and reviser in the Linguistic Services Division of the European Central Bank (Frankfurt).
I have worked in publishing since 2006, and have enjoyed the last eight years working as an editor at Oxford University Press, ELT division, combining my love of words and language learning. I left in 2015 to set up my own company, Brown Fox Lazy Dog, and since then I’ve never looked back, working on a wonderfully diverse mix of projects from copywriting websites to proofreading academic papers.
I believe in the power of the written word. Whether I am editing a book, writing a website or translating a menu, I see each job as a lovely lexical jigsaw – exploiting the nuances and expressions of English, transforming your vision into a slick and creative means of communication.
Outside of work I hang out with my husband and young family – dividing our time between Oxford, the Lake District and Berlin.